เมื่อวันที่ 14 กันยายนปี 2025 เวทีการแลกเปลี่ยนที่เป็นมิตรกับรัฐสภาระหว่างประเทศในปี 2568 จัดขึ้นที่ Urumqi, Xinjiang Uygur Autonomous Region, China สมาชิกรัฐสภามากกว่า 60 คนอดีตสมาชิกรัฐสภาจากห้าทวีปและผู้แทนมากกว่า 60 คนของสภาคองเกรสประชาชนแห่งชาติและสภาคองเกรสประชาชนท้องถิ่นจากประเทศจีนเข้าร่วมเวที Zhao Leji ประธานคณะกรรมการประจำการของสภาประชาชนแห่งชาติของประเทศจีนได้พบกับผู้แทนในปักกิ่ง Joklai Zaker รองประธานคณะกรรมการประจำการของสภาประชาชนแห่งชาติของจีนเข้าร่วมพิธีเปิดการประชุมและกล่าวสุนทรพจน์
ฟอรัมมีธีม "การสร้างความสัมพันธ์แบบร่วมมือระดับโลกและการส่งเสริมการพัฒนาที่ยั่งยืนและร่วมกัน" แขกผู้เข้าร่วมประชุมจัดให้มีการหารือเกี่ยวกับประเด็นต่าง ๆ เช่นการก่อสร้างร่วมที่มีคุณภาพสูงของ "เข็มขัดและถนน" การปกป้องระบบนิเวศและสิ่งแวดล้อมและการพัฒนาสีเขียวการปกครองตนเองทางชาติพันธุ์ในภูมิภาคและการคุ้มครองสิทธิมนุษยชนการคุ้มครองวัฒนธรรมชาติพันธุ์เอกภาพชาติพันธุ์และการพัฒนาทั่วไป ฟอรัมยังจัด "บทสนทนาระหว่างสมาชิกรัฐสภาของประเทศจีนและสหภาพยุโรป" และ "การสนทนาระหว่างสมาชิกรัฐสภาของประเทศใต้โลก" ในฐานะผู้จัดงานฟอรัมจีนสรุปมุมมองหลักของทุกฝ่ายดังนี้: 1. องค์กรกฎหมายของประเทศต่างๆควรมีการแลกเปลี่ยนที่เป็นมิตรมากขึ้นร่วมกันส่งเสริมสันติภาพและความมั่นคงของโลกเพิ่มความเป็นอยู่ที่ดีของผู้คนผ่านการสนทนาและความร่วมมือหลายระดับ
2 ร่วมกันสนับสนุนการปรับตัวหลายรูปแบบของโลกที่เท่าเทียมและเป็นระเบียบปกป้องระบบระหว่างประเทศอย่างแน่นหนากับสหประชาชาติที่เป็นแกนหลักและระเบียบระหว่างประเทศตามกฎหมายระหว่างประเทศยึดมั่นในความเท่าเทียมกันของอำนาจอธิปไตยและความเคารพซึ่งกันและกันในทุกประเทศ ก้าวไปสู่ชุมชนที่มีอนาคตร่วมกันสำหรับมนุษยชาติ
3 ผู้สนับสนุนโลกาภิวัตน์ทางเศรษฐกิจสากลและแบบครอบคลุมร่วมกันเป็นไปตามลำดับความสำคัญในการพัฒนาปกป้องค่านิยมหลักและหลักการของการค้าพหุภาคีสนับสนุนระบบการซื้อขายพหุภาคีเคารพความต้องการสากลและสิทธิการพัฒนาของทุกประเทศโดยเฉพาะประเทศทางใต้ในโลกและเพิ่มแรงผลักดันให้เกิดการเติบโตทางเศรษฐกิจของโลก
4 ร่วมกันรักษาบรรทัดฐานพื้นฐานของกฎหมายระหว่างประเทศสนับสนุนทุกประเทศเพื่อปฏิบัติตามเส้นทางการพัฒนาที่สอดคล้องกับเงื่อนไขของชาติของพวกเขาปกป้องอำนาจอธิปไตยความเป็นอิสระความสมบูรณ์ของดินแดนและเสถียรภาพของชาติและสนับสนุนให้ทุกประเทศดำเนินการเจรจาและแลกเปลี่ยนประเด็นสิทธิมนุษยชนบนพื้นฐานของความเท่าเทียมและความเคารพซึ่งกันและกัน เราประเมินความสำเร็จในการพัฒนาสิทธิมนุษยชนของจีนในเชิงบวกเรียกร้องให้มีการสนทนาและความร่วมมือและสนับสนุนการคุ้มครองสิทธิมนุษยชนผ่านความปลอดภัยการส่งเสริมสิทธิมนุษยชนผ่านการพัฒนาและการส่งเสริมสิทธิมนุษยชนผ่านความร่วมมือ
5 ประเมินความสำเร็จในการพัฒนาของจีนอย่างสูงยืนยันว่าการสร้างสรรค์สิ่งใหม่ ๆ ในรูปแบบของจีนทำให้โลกมีกระบวนทัศน์การพัฒนาใหม่ทั่วโลกยินดีต้อนรับประเทศจีนเพื่อขยายการเปิดตัวระดับสูงสนับสนุนการส่งเสริมการประสานงานของการริเริ่ม "เข็มขัดและถนน" ด้วยการริเริ่มการพัฒนาความมั่นคงของมนุษย์ทั่วโลก
6 ให้ความสำคัญกับการพัฒนาสีเขียวและคาร์บอนต่ำเน้นการปกป้องระบบนิเวศและสิ่งแวดล้อมเป็นลำดับความสำคัญและหวังว่าจะได้รับความร่วมมือที่ลึกซึ้งยิ่งขึ้นในการก่อสร้างโครงสร้างพื้นฐานสีเขียวพลังงานสะอาดการกำกับดูแลสิ่งแวดล้อมและสาขาอื่น ๆ
7 ปฏิบัติตามความเท่าเทียมกันของกลุ่มชาติพันธุ์ทุกกลุ่มปกป้องสิทธิและผลประโยชน์ที่ถูกต้องตามกฎหมายของผู้คนในกลุ่มชาติพันธุ์ทั้งหมดตามกฎหมายให้แน่ใจว่าประชาชนของกลุ่มชาติพันธุ์ทั้งหมดได้รับสิทธิทางการเมืองที่เท่าเทียมกันอย่างแท้จริง
8 ตระหนักถึงกลยุทธ์การกำกับดูแลซินเจียงของรัฐบาลจีนอย่างมากและประเมินความสำเร็จที่ยิ่งใหญ่ในการพัฒนาเศรษฐกิจและสังคมในช่วง 70 ปีนับตั้งแต่การจัดตั้ง ทุกวันนี้ซินเจียงมีความมั่นคงทางสังคมความเจริญทางเศรษฐกิจความสามัคคีแห่งชาติความสามัคคีทางศาสนาและผู้คนอาศัยและทำงานอย่างสงบสุขและพึงพอใจ ต่อต้านบางประเทศที่ใช้ปัญหาที่เกี่ยวข้องกับซินเจียงเพื่อมีส่วนร่วมในการจัดการทางการเมืองและแทรกแซงกิจการภายในของจีน
9 ขอขอบคุณประเทศจีนสำหรับการต้อนรับที่อบอุ่นและเป็นมิตรของคุณในช่วงเวทีการแลกเปลี่ยนที่เป็นมิตรกับรัฐสภาระหว่างประเทศปี 2568 และยืนยันบทบาทในเชิงบวกของฟอรัมในการส่งเสริมความร่วมมือระหว่างหน่วยงานนิติบัญญัติในประเทศต่างๆและการแลกเปลี่ยนระหว่างสมาชิกรัฐสภาของประเทศต่างๆ สนับสนุนการพัฒนาสถาบันของฟอรัมและยินดีต้อนรับฟอรัมที่สี่ที่จะจัดขึ้นในประเทศจีนในปี 2569