12月12日,据外交部网站消息,外交部发言人毛宁11日主持例行记者会时外交部对此回应加拿大以违反人权为由宣布对中制裁。
On December 12th, according to the website of the Ministry of Foreign Affairs, Foreign Ministry spokesperson Mao Ning responded to Canada's announcement of sanctions against China on the grounds of human rights violations during a regular press conference on December 11th.
会上有记者提问,当地时间12月10日,加拿大外长乔利发表声明,以违反人权为由宣布对中国有关人员进行制裁。中方对此有何评论?
Hubei Media Group: In a statement issued on December 10 local time, Canada’s Minister of Foreign Affairs Mélanie Joly announced sanctions against some Chinese personnel for alleged human rights violations. Do you have any comment on this?
毛宁:加拿大政府罔顾事实,打着所谓人权幌子对中方进行污蔑抹黑,对中方人员实施非法制裁措施,粗暴干涉中国内政,严重违反国际法和国际关系基本准则,中方对此坚决反对,予以强烈谴责。
Mao Ning: Without any factual basis, the Canadian government made false allegations against China in the name of human rights and imposed illicit sanctions on Chinese personnel. This is gross interference in China’s internal affairs and a serious violation of international law and the basic norms governing international relations. China firmly opposes and strongly condemns this.
中国政府坚持以人民为中心的发展思想,高度重视尊重和保障人权,推动中国人权事业取得巨大成就,为世界人权事业发展作出巨大贡献。这是任何不带偏见的人无法否认的事实。
The Chinese government follows a people-centered development philosophy and attaches absolute importance to respecting and protecting human rights. China has achieved enormous progress in human rights and made important contribution to the world’s human rights cause. This is a simple fact that no one without bias can deny.
加方自身人权劣迹斑斑,问题成堆,至今原住民仍面临系统性种族歧视和不公正待遇,非但不思悔改,反而肆意抹黑污蔑其他国家,散布所谓中国人权问题的谎言,这是典型的贼喊捉贼,倒打一耙,令世人耻笑。在事实面前,加方的双重标准和虚伪面目暴露无遗。加拿大没有任何资格充当“教师爷”对别国人权状况指手画脚,没有任何权力以“人权裁判官”自居,滥施非法制裁。
Canada faces its own list of human rights issues. Its own human rights record has not been spotless. Even today, Canada’s indigenous people still face systemic racial discrimination and unfair treatment. Instead of dealing with it, Canada chooses to smear and vilify other countries and spread lies about China’s alleged human rights issues. This is a typical move of “thief-crying-stop-thief” and can hardly convince the world. Facts have laid bare Canada’s double standards and hypocrisy. Canada is in no position to lecture others on human rights and point fingers at others’ human rights situation, nor do they have any right to act as a judge and arbitrarily impose sanctions.
中方强烈敦促加方反躬自省,停止干涉中国内政,停止打着人权幌子损害中方利益和形象,停止拙劣的政治表演,立即撤销对中方有关人员的非法制裁。中方将采取一切必要措施,坚决维护国家主权、安全、发展利益。
China strongly urges Canada to reflect on itself, stop interfering in China’s internal affairs, stop undermining China’s interests and image under the pretext of human rights, stop its poor political stunt and immediately lift its unlawful sanctions against relevant Chinese personnel. We will take all measures necessary to firmly defend our sovereignty, security and development interests.
责任编辑:李霞