11月27日,据外交部网站消息,外交部发言人毛宁26日主持例行记者会时外交部敦促欧方不要搞双重标准,停止对中方抹黑推责。
On November 27th, according to the website of the Ministry of Foreign Affairs, Foreign Ministry spokesperson Mao Ning urged the European side not to apply double standards and stop smearing and blaming China during a regular press conference on November 26th.
会上有记者提问,欧盟提议制裁几家中国公司,称这些公司帮助俄罗斯公司开发了攻击无人机以部署至乌克兰战场。外交部对此有何评论?
Bloomberg: The EU is proposing that it’ll sanction several Chinese firms that it says helped Russian companies develop attack drones that were deployed against Ukraine. Would the ministry like to comment on this?
发言人毛宁表示,中方一贯反对没有国际法依据、未经联合国安理会授权的单边制裁。在乌克兰问题上,中国一直致力于劝和促谈,从未向冲突方提供武器,严格管控军民两用物项甚至民用无人机出口,反对将民用无人机用于军事目的。中俄企业正常交往合作不针对第三方,不应受到第三方干扰和影响。当前包括欧美在内的大多数国家都在同俄罗斯开展贸易,我们敦促欧方不要搞双重标准,停止在没有事实依据的情况下列名中国企业、对中方抹黑推责。中方将采取必要措施,坚决维护中国企业的合法权益。
Mao Ning: China firmly opposes unilateral sanctions that have no basis in international law or authorization of the UN Security Council. On the Ukraine issue, China is committed to promoting talks for peace. China has never provided weapons to parties to the conflict and strictly controls the export of dual-use articles, even drones for civilian use, and opposes using civilian drones for military purposes. The normal exchanges and cooperation between Chinese and Russian companies do not target any third party, and should not be disrupted or interfered with by any third party. As we speak, most countries, including European countries and the US, carry out trade with Russia. We urge the EU to refrain from applying double standard and stop listing Chinese companies, smearing China and shifting the blame to China without providing any factual basis. China will do what is necessary to firmly defend the lawful rights and interests of Chinese companies.
责任编辑:李霞